| Posted on April 22, 2010 at 10:26 AM |
Medical translation
The translation of works of a medical nature.
Like pharmaceutical translation, medical translation is specialisation where a mistranslation can have grave consequences.
Pedagogical translation
Translation practised as a means of learning a second language.
Pedagogical translation is used to enrich (and to assess) the student's vocabulary in the second language, to help assimilate new syntactic structures and to verify the student's understanding. Unlike other types of translation, pedagogical translation takes place in the student's native (or dominant) language as well as the second language. That is to say that the student will translate both to and from the second language. Another difference between this mode of translation and other modes is that the goal is often literal translation of phrases taken out of context, and of text fragments, which may be completely fabricated for the purposes of the exercise.
Pedagogical translation should not be confused with scholarly translation.
Scientific translation
The translation of scientific texts.
Categories: None
The words you entered did not match the given text. Please try again.




Oops!
Oops, you forgot something.