| Posted on June 18, 2013 at 6:10 AM |
comments (0)
|
Good news! To all our valued clients especially outside Metro Manila/ Provinces, payments can now be made thru bank deposits at PS Bank branches without paying the Provincial Interbranch Deposit fees. PS Bank is accepting interbranch deposits or payment deposits without fees/charges. ![]()
| Posted on February 29, 2012 at 2:40 AM |
comments (0)
|
Congratulations to Atty. Rufino Vargas Abuda!!! We are very proud of you!!!
| Posted on March 27, 2011 at 11:39 PM |
comments (0)
|
JAFERRER GERMAN/ENGLISH TRANSLATIONS SERVICES Contact Numbers : Telephone: +632 3408072 Telefax: +632 8032904 Mobile: +63 9228618647 / +63 918 4102833. We are very excited to hear from you.
| Posted on March 27, 2011 at 11:36 PM |
comments (0)
|
JAFERRER GERMAN/ENGLISH TRANSLATIONS SERVICES can now be located using the Google Map. You can now check our location and address using the Google map.
| Posted on September 5, 2010 at 12:31 PM |
comments (0)
|
JAFERRER GERMAN/ENGLISH TRANSLATIONS SERVICES is very happy to welcome Mr. Rufino Vargas Abuda, Llb as our Legal Advisor.
| Posted on August 19, 2010 at 9:54 AM |
comments (0)
|
| Posted on June 16, 2010 at 12:45 PM |
comments (6)
|
Norms
According to Toury (1999), all human beings have an inherent tendency toward socializing and social acceptability; as a result, under normal conditions, people tend to avoid behaviors which are prohibited or sanctioned as well as to adopt behaviors which are considered as being appropriate within the group they belong to (pp. 15-19). There is a socially shared knowledge between members of every community as to what is considered correct or appropriate as a communicative behavior. ...
Read Full Post »| Posted on June 11, 2010 at 7:55 AM |
comments (0)
|
While one of the pivotal achievements of the poststructuralist approaches is dethroning the author and his/her authorial intention by emphasizing the role of the translator as an autonomous reader of the source text, functionalist approaches try to dethrone the source text itself by emphasizing the role of the translator as a creator of the target text and giving priority to purpose (skopos) of producing target text.
According to Schдffner (1996), 'Functionalist approach is a kin...
Read Full Post »| Posted on June 6, 2010 at 1:07 PM |
comments (0)
|
According to Venuti (1992: 6), poststructuralist thinkers like Derrida and de Man, mainly under the influence of Benjamin's works, explode the binary opposition between original and translation which causes translators to be invisible. Before the emergence of poststructuralism, structuralists like Saussure, defined language as the scientifically examinable world of symbols constituting the linguistic system and social structure within which the individual is socially shaped. The structuralist...
Read Full Post »| Posted on May 28, 2010 at 3:05 AM |
comments (0)
|
The term 'ideology' has been always accompanied by its political connotation as it is evident in its dictionary definition as 'a system of ideas and ideals, especially one which forms the basis of economic or political theory and policy' (The New Oxford Dictionary of English). Translation scholars who slant in favor of the political definitions of ideology mainly believe that translating itself is a political act as Tahir-Gьrзaglar (2003: 113) argues, 'Translation is political bec...
Read Full Post »